Наставленията за жени (Nǚ jiè 女誡) е древен китайски наръчник за култивиране на традиционни женски добродетели. Написан от Бан Джао по време на династията Хан, за да удовлетвори необходимостта момичетата да бъдат образовани в добродетели, наръчникът бързо се превръща в ежедневно ръководство за отглеждане и възпитание на момичета в Китай за много династии напред. Тази поредица ще се фокусира върху добродетелите на традиционните жени и тяхната роля в хармонизирането на семейството и обществото.
Късният Хан период се характеризирал със социални катаклизми и сложни семейни отношения. Тъй като съпруги, наложници, деца, баби, дядовци и свекъри живеели под един покрив, конфликтите били често срещани.
Бан Джао, добродетелна и талантлива интелектуалка, искала да напътства жените от своето време в хармонизиране на трудната среда чрез култивиране на скромност и други добродетели. Нейният кратък практически трактат бил добре приет и китайските жени започнали да се измерват с него. Мнозина стигнали дотам, че да научат книгата наизуст!
Етика и принципи на добродетелта
Бан Джао често поставяла в уроците си ударение върху морала и праведните принципи като основа за култивирането на добродетелта.
„Всички момичета, навсякъде
Първо трябва да се научат да култивират добродетели.
За методите на култивиране на добродетелта
най-важно е да бъдат чисти и почтени.“
Тя обяснявала на жените как да култивират праведността в ежедневния си живот и как да я демонстрират чрез чисти и почтени действия. Сред тези уроци тя изтъквала въпроса за целомъдрието, описвайки го като „блясъка“ на женското тяло, който прави всичките ѝ действия блестящи. Тя давала на момичетата подробни съвети как да опазят целомъдрието си, като избягват случайните контакти с противоположния пол:
„Момчетата и момичетата не трябва да бъдат заедно“.
Ако в стаята за гости има мъже,
Не излизайте от стаята си;
Дори ако са близо до врата Ви,
Нека любопитството да не ви води да говорите с тях“.
Просветлявайки се, че една-единствена мисъл може да доведе до нежелани последствия за жена, на която ѝ липсвало въздържание, Бан Джао наблягала на праведното поведение, за да предотврати навлизането на нечисти мисли в сърцето (думата за сърце и съзнание на китайски е една и съща).
„Ако сгрешиш веднъж,
Това може да доведе до грешки във всичко.
Извършвайки едно зло, стотици ще последват.“
Култивиране на скромност
Според традиционната китайска мъдрост жените въплъщават нежните и скромни характеристики на ин, земния елемент; който смекчава и балансира силата и мъжествеността на ян – небесният двойник на ин. Тези черти трябва да са видими в начина, по който жените се държат, проявяващи се физически в тяхната поза и реч.
„Говорейки, сдържай гласа си между зъбите.
Когато си доволна, не се смей на глас;
Ако си ядосана, пак не вдигай шум.“
Бан Джао обяснявала, че нежният, нисък глас трябва да бъде придружен от грациозно поведение. При ходене тя съветвала жените да вървят бавно и леко, без да размахват ръце.
„Когато ходите, гледайте направо, не обръщайте главата си“
„Когато седите, не разклащайте коленете си – често срещана грешка при мъжете;
Стоейки, дръжте полите си спокойно“.
Подходящото и спретнато облекло се смятало за отразяващо благородния характер на жените. Бан Джао изтъквала скромността като незаменима добродетел, увещавайки жените да покриват лицата си с ветрило или воал и да избягват да показват фигурите си.
„Следвайки добродетелта, благоприличието и праведността, достигаш до цялостен завършек“.
Осигуряване на хармония
Традиционните китайски жени и момичета се стремели да бъдат смирени и кротки. Преданият и покорен характер на жените играел съществена роля за подсигуряване на хармонията във взаимоотношенията между всички членове на семейството.
„За просперитета на семейството,
Има много добри правила;
Жените трябва ревностно да ги изучават.
От тях ще последва мир
Което е от първостепенно значение.
Това което следва е покорство във всички други неща“.
И все пак култивирането на такива добродетели на скромност и смиреност изисквало особено силна воля и голям самоконтрол. Жените се стремели чрез междуличностните си взаимодействия да каляват умовете и сърцата си.
„Ако тъстът или тъщата те укоряват,
Приеми го кротко, без гняв.“
„Живейте в мир както с висшестоящите, така и с по-низшестоящите.“
Заслугата за усъвършенстването на характера се крие в способността да се запази „истинско сърце и мило изражение, докато се изпълняват сложните ежедневни женски роли.
Само ако демонстрира „задоволство при всяко обстоятелство“, една жена е заслужавала да бъде считана за примерна китайска жена.
Забележка: Всички цитати са от книгата „Инструкции за китайски жени и момичета“ на Естер Е. Джерман, английско издание на оригиналната книга на Бан Джао.
Източник: Vision Times